BOWO NYIDHAM SARI
Duh wong ayu pepujaning ati
Mung sliramu kang tansah nglelewo
Rino klawan wengine
Rasane wong lagi gandrung
Amung eling siro wong manis
Batin ora kuwowo….
Nandhang loro wuyung
Inggalo paring usodo
Mring wak mami.
Kang lagio anyidham sari
Ugo nandhang asmoro.
TEMBANG NYIDHAM SARI
Upomo sliramu sekar melati
Aku kumbang nyidham sari
Upomo sliramu margi wong manis
Aku kang bakal ngliwati
Sineksen lintange luku semono
Janji prasetyaning ati
Tansah kumanthil ing netro rinoso
Roso rasaning ndriyo
*) Midero sak jagat royo
Kalingono wukir lan samudra
Nora ilang memanise aaduuh
Dadi ati selawase
Nalikoniro ing ndalu atiku
Lam lamen siro wong ayu
Nganti mati ora bakal lali
La kae lintange mlaku
(Kembali ke...*)
ALIH BAHASA KE BAHASA INDONESIA
'TEMBANG NYIDHAM SARI" = "LAGU JATUH CINTA"
PENDAHULUAN LAGU JATUH CINTA
Aduh wanita cantik pujaan hatiku
Hanya dirimu yang selalu terbayang
Siang maupun malamnya
Rasanya orang sedang kasmaran (jatuh cinta)
Hanya ingat dirimu wanita yang manis
Batin tidak tahan
Menderita sakit asmara
Segera berikanlah obat
Pada diri saya
Yang sedang jatuh cinta
ISI LAGU JATUH CINTA
Seandainya dirimu bunga melati
Aku kumbang yang sedang jatuh cinta
Seandainya dirimu jalan raya wanita yang manis
Aku yang akan melewati
Disaksikan bintang luku ketika itu
Janji kesetiaan hati
Selalu terbayang-bayang di mata rasanya
Terasa laksana siang hari
*) Berkelilinglah se jagat raya
Meski terhalang gunung dan samudera (lautan)
Tak akan hilang wajah manisnya...aaduuh....
Jadi pikiran dalam hati selamanya
Ketika malam hari hatiku
Selalu terbayang dirimu wanita cantik
Sampai matipun tak akan lupa
Laa itu bintangnya berjalan
(Kembali ke *}
Tidak ada komentar:
Posting Komentar